Grada Kilomba: ”Opera to a black Venus”

Grada Kilomba: ”Opera to a black Venus”

La  multidisciplinar artista portuguesa Grada Kilomba (Lisboa 1968, que habitualmente reside en Berlín) en un encuentro  a los medios acompañada del Comisario de la exposición el ex director del Museo Manuel Borja-Villel Más»

Gabriele Münter, la gran pintora expresionista

Gabriele Münter, la gran pintora expresionista

El Museo Nacional Thyssen Bornemisza en cooperación con The Gabriele Münter and Johannes Eichner Foundation, la Städtische Galerie Im Lenbachaus und Kuntsbau München de Múnich, el Musée d´Art Moderne de Paris y Más»

John Legend, música familiar

John Legend, música familiar

John Legend acaba de editar su primer álbum infantil titulado My Favorite Dream, a través de Republic Records: Kids & Family. Parece como si, veinte años después del lanzamiento de su álbum Más»

Discos

Discos

MANU CHAO: Viva tú (Radio Bemba/Because Music-El Volcán) Cuando Mano Negra se disolvió, Manu Chao volvió a la lucha de guerrillas, tocando en conciertos sin avisar bajo el nombre de Radio Bemba. Necesitaba Más»

Loma, encontrando su lugar en la fábrica de ataúdes

Loma, encontrando su lugar en la fábrica de ataúdes

Hace unas semanas, Loma (Emily Cross, Dan Duszynski, Jonathan Meiburg) editó How Will I Live Without A Body?, su tercer álbum. Producido y grabado por Loma en Inglaterra, Texas y Alemania, mezclado por Más»

Discos

Discos

SHELBY LYNNE: Consequences of the Crown (Monument-Sony) Durante la última década, Shelby Lynne ha tenido siempre detrás la referencia de la producción de su hermana menor, Allison Moorer,  y le resulta más difícil lanzar Más»

Maggie Rogers, regresando al hogar

Maggie Rogers, regresando al hogar

Margaret Debay Rogers, nacida en Easton, Maryland, el 25 de abril de 1994, y conocida profesionalmente como Maggie Rogers, acaba de publicar su tercer disco, Don’t Forget Me, dándole continuidad así a Más»

Discos

Discos

JOHNNY CASH: Songwriter (Universal) Al igual que ha sucedido con otros ilustres de la música, tenía que aparecer algún álbum póstumo de Johnny Cash. Este disco de once canciones compuesto por él mismo Más»

Mínimo Tamaño Grande: «Return»

Mínimo Tamaño Grande: «Return»

La alcaldesa de San Lorenzo de El Escorial, Carlota López Esteban ha inaugurado la exposición de esculturas “Mínimo Tamaño Grande” MTG, 2024, que tiene lugar en la Casa de Cultura del Ayuntamiento Más»

Mdou Moctar, por una nueva justicia

Mdou Moctar, por una nueva justicia

Mdou Moctar acaba de editar su nuevo disco, Funeral for Justice. Grabado al final de dos años de gira por todo el mundo tras el lanzamiento de Afrique Victime en 2019, Funeral for Justice captura Más»

 

Boqalat, ritual de poesía oral femenina argelina

por Julia Sáez-Angulo

Lo practican las mujeres argelinas y consiste en un ritual de poesía oral en sus reuniones, donde los versos brotan y flotan casi de manera espontánea. Un fenómeno literario singular que ha merecido un libro, El ritual de la Boqala. Poesía oral femenina argelina, en la editorial Cantarabia, dirigida por la arabista Carmen Ruiz Bravo. El libro es una edición al cuidado de Souad Hadj-Ali Mouhoub, en colaboración con la Asociación Presencia Argelina y patrocinado por la Asociación de Damas Diplomáticas Árabes.. Las boqalat han sido recopiladas por Djamila Menacer Abdi (la recitadora) y Monuba M. Hadj Amar. El volumen va ilustrado por Idriss Mouhoub.

         “El ritual de la boqala. Poesía oral femenina argelina es un repertorio de poemas anónimos cortos creados en árabe argelino por mujeres que se reúnen para pasar el tiempo. Con el deseo de compartir sentimientos establecen entre sí una especie de diálogo poético, una interacción que les permite comunicar sus alegrías, sus penas y angustias gracias al mensaje que conlleva el texto recitado de memoria o improvisado en el instante, inspirado por el contexto o por el estado de ánimo de su creadora”, se explica en la introducción.

         Para Monuna Hanèche, presidenta de la Asociación de Damas Diplomáticas Árabes, la boqala es un “magnífico legado cultural argelino tan único en el Magreb y en el Mundo Árabe”. Souad HadjÁli Mouhoub cree que las bocalat tienen cierto parecido con la copla española y se inspiró de alguna manera en ella, en su traducción, para acercarlas a los lectores españoles.