Grada Kilomba: ”Opera to a black Venus”

Grada Kilomba: ”Opera to a black Venus”

La  multidisciplinar artista portuguesa Grada Kilomba (Lisboa 1968, que habitualmente reside en Berlín) en un encuentro  a los medios acompañada del Comisario de la exposición el ex director del Museo Manuel Borja-Villel Más»

Gabriele Münter, la gran pintora expresionista

Gabriele Münter, la gran pintora expresionista

El Museo Nacional Thyssen Bornemisza en cooperación con The Gabriele Münter and Johannes Eichner Foundation, la Städtische Galerie Im Lenbachaus und Kuntsbau München de Múnich, el Musée d´Art Moderne de Paris y Más»

John Legend, música familiar

John Legend, música familiar

John Legend acaba de editar su primer álbum infantil titulado My Favorite Dream, a través de Republic Records: Kids & Family. Parece como si, veinte años después del lanzamiento de su álbum Más»

Discos

Discos

MANU CHAO: Viva tú (Radio Bemba/Because Music-El Volcán) Cuando Mano Negra se disolvió, Manu Chao volvió a la lucha de guerrillas, tocando en conciertos sin avisar bajo el nombre de Radio Bemba. Necesitaba Más»

Loma, encontrando su lugar en la fábrica de ataúdes

Loma, encontrando su lugar en la fábrica de ataúdes

Hace unas semanas, Loma (Emily Cross, Dan Duszynski, Jonathan Meiburg) editó How Will I Live Without A Body?, su tercer álbum. Producido y grabado por Loma en Inglaterra, Texas y Alemania, mezclado por Más»

Discos

Discos

SHELBY LYNNE: Consequences of the Crown (Monument-Sony) Durante la última década, Shelby Lynne ha tenido siempre detrás la referencia de la producción de su hermana menor, Allison Moorer,  y le resulta más difícil lanzar Más»

Maggie Rogers, regresando al hogar

Maggie Rogers, regresando al hogar

Margaret Debay Rogers, nacida en Easton, Maryland, el 25 de abril de 1994, y conocida profesionalmente como Maggie Rogers, acaba de publicar su tercer disco, Don’t Forget Me, dándole continuidad así a Más»

Discos

Discos

JOHNNY CASH: Songwriter (Universal) Al igual que ha sucedido con otros ilustres de la música, tenía que aparecer algún álbum póstumo de Johnny Cash. Este disco de once canciones compuesto por él mismo Más»

Mínimo Tamaño Grande: «Return»

Mínimo Tamaño Grande: «Return»

La alcaldesa de San Lorenzo de El Escorial, Carlota López Esteban ha inaugurado la exposición de esculturas “Mínimo Tamaño Grande” MTG, 2024, que tiene lugar en la Casa de Cultura del Ayuntamiento Más»

Mdou Moctar, por una nueva justicia

Mdou Moctar, por una nueva justicia

Mdou Moctar acaba de editar su nuevo disco, Funeral for Justice. Grabado al final de dos años de gira por todo el mundo tras el lanzamiento de Afrique Victime en 2019, Funeral for Justice captura Más»

 

Roland Schimmelpfennig: «Una clara y gélida mañana de enero a principios del siglo XXI»

por Mercedes Martín

(Periférica, 2020. 216 págs.)

Schimmelpfennig es un conocido autor alemán de teatro, representado en todo el mundo y esta es su primera novela.La novela empieza así: “Una clara y gélida mañana de enero a principios del siglo XXI, poco después de que despuntase el alba, un lobo solitario vadeó el río que marca la frontera entre Alemania y Polonia, que estaba totalmente congelado.

Se compone de diversos “cuadros” o “miniaturas”: capítulos con una extensión de dos páginas, a veces media, que pretenden ser jirones de la vida de las personas que pasan por ella, y digo pasan porque no son protagonistas de nada, lo que se nos transmite es que esas personas siguen siendo anónimas una vez que desaparecen del relato, tal como llegaron, y que no sabremos nada más de sus vidas, el narrador, la mayoría de las veces, ni siquiera se molesta en decir sus nombres. Pero podemos hacernos una idea de lo difíciles que son sus vidas. Lo que sí sabemos es que todos son inmigrantes en Alemania. Ellos o sus familias vienen del Este, como el lobo. Y el narrador siempre menciona este detalle, que vienen de Polonia o de Turquía, con lo que eso significa: trabajos precarios, vidas precarias, aislamiento, gueto, rechazo de la nueva sociedad y anhelo de una vida mejor.

En una entrevista, Schimmelpfennig explica que la única manera de contar la dura historia de la inmigración es a través de la poesía porque los documentales siempre se quedan cortos. La poesía siempre dice más de lo que dice. Y así ha hecho. Los pedacitos de las historias de estas gélidas vidas se ensartan en el hilo conductor simbólico del lobo y todo junto remite al Todo que jamás podrá contarse. El lobo aparece y desaparece a lo largo de toda la novela, como si fuera el verdadero motivo, la rima de la prosa. El lobo es una figura legendaria, que significaba para los antiguos pobladores de Europa la viva imagen del dios destino, un destino que para los guerreros solo podía significar la victoria o la derrota. Y esa es la imagen que Schimmelpfennig coloca en el centro de su relato. Los personajes se cruzan alguna vez con el lobo, físicamente o solo de oídas, y eso parece marcar sus destinos.“A la chica, que iba borracha, y que no era de muchas palabras, de repente se le soltó la lengua y no paró de hablar en todo el camino por las calles berlinesas bajo la nieve. –Es como si todo fuese una cuadrícula. –¿El qué, la ciudad? –No, todo, es como si todo fuesen líneas rectas, como si los caminos ya estuviesen marcados y no pudiéramos apartarnos de la cuadrícula”.

Otra característica de la novela es su lenguaje lacónico, a la par que la brevedad de los capítulos. Un lenguaje lacónico y un narrador distante consiguen que las pequeñas y fragmentarias vidas de los personajes se contemplen de lejos, con el mínimo detalle, como si en medio del naufragio y la desesperación solo cupiera contemplarlo todo inexpresivamente, sin un ápice de compasión. Que es seguramente la actitud que tenemos cuando asistimos de manera cotidiana al espectáculo anónimo de las vidas ajenas y “despreciables” que nos muestran las noticias.